21 7月 2012

Mandorlaってナニ?

mandorla(マンドルラ)は、イタリア語で、アーモンドのことです。
というわけで、ブログ名の
Mandorla girl = アーモンド娘!
という意味です。

イタリアでは、日本人とか中国人、いわゆるアジア人の目のことを
gli occhi a mandorla(アーモンドのカタチをした目)言います。

ミラノに住み始めた頃は、そーいう総称されるの
「なんかヤだな〜」と思ってたんですが、
まあ、実際のところ、こーんなカタチの目なので、慣れてくると

むしろ、マンドルラっ娘でいいじゃないか!と、開き直り。笑


付け加えますと、わたしの大好きなシチリア島の名物のお菓子は、
アーモンドの粉で作った焼き菓子が多いんです。

pasta di mandorla 
シチリアンバールに行くと、こんな郷土スイーツが。
独特のアーモンドの香りのする、素朴な食感の焼き菓子。
この香りがクセになるんです。
あんずのジャムの乗っているのと、ピスタチオでコーティングされたものの2種類♪
こちらもシチリア名物のグラニータ!
かき氷っぽいけれど、氷のツブがとっても細かくて繊細。
この写真は、カフェ味とアーモンド味の2層にしてもらいました。
これを左側の巨大ブリオッシュにつけながらいただくのが、
シチリア流の朝ごはん。
ウマウマ!

グラニータは、レモンが定番ですが、ピスタチオ、いちご、パイナップル、ピーチ、
チョコレート(これは危険なほど美味しい)など、種類豊富です。
本場のシチリアに行くと、20種類くらいあるんですって。


そんなこんなで、マンドルラスイーツ大好きのマンドルラっ娘のブログ。
今後ともよろしくおねがいします♪